Pieśni Słowiańskie

Jeżeli ktoś znajdzie jakieś ciekawe pieśni słowiańskie, można wkleić w komentarzach, dorzucę do zbioru.

Advertisements
Ten wpis został opublikowany w kategorii Uncategorized i oznaczony tagami . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

5 odpowiedzi na „Pieśni Słowiańskie

  1. opolczykpl pisze:

    Przemex – dzięki za ten wątek! To rzeczywiście ważne, aby propagować słowiańską kulturę. Krystowiercy często bredzą – jak nie katolicyzm to co? No i właśnie dlatego należy pokazywać, że mieliśmy i mamy kulturę o wiele lepszą niż ich kult narzędzia kaźni.
    Bardzo dobrze słowiańską kulturą prezentują dwie piosenki Sati Sauri. Są u mnie pod tym linkiem:
    https://opolczykpl.wordpress.com/sati-sauri-slowianskie-piesni/

    Lubię to

  2. opolczykpl pisze:

    Polecam też dwie melodie dotyczące Arkony – ostatniego bastionu zachodniej Słowiańszczyzny:

    https://opolczykpl.wordpress.com/arkona/

    Nie wrzucam linków do nich, bo komentarz ugrzęźnie w spamie.

    Lubię to

  3. Tomasz Zieliński pisze:

    Sława dla nieustraszonych wojowników
    Arkona – Sila Slavnykh (Polskie Tłumaczenie)

    W końcu coś po polsku, aż się chce biec po lesie
    Leśne Licho- Leśne Licho

    A to melodia od naszych południowych Braci
    SLAVIC SONG FROM CROATIA: Svarica – Sveslavenski povratak

    4 minuty i 3 sekundy na powrót do własnych korzeni
    Slavic culture, mythology, Gods & symbols – Education – European Tribes

    Serbskie tańce ludowe wykonuje AKUD „Svetozar Marković” – XXXIX Biesiada Koźlarskia w Zbąszyniu

    Slavland – Chwała Swarożyca | Slavic Pagan Mythology

    nie podawałem pieśni publikowanych już na blogu Opolczyka, muszą tam zostać

    Lubię to

  4. Konrad pisze:

    Przemex, masz tu do Twojej juz duzej kolekcji kolejny utwor slowianski super-slowianskiej grupy metalowej z Rosji, Arkony. (Chcialem tez umiescic ten post na WPS, ale (ciekawe) zostalem po raz pierwszy zablokowany.
    ———————————-
    Czas na kolejna magiczną pieśń słowiańską w wykonaniu unikalnego zespołu słowiańsko-rosyjskiego: Arkona. Oto „Tam za mgłami”, jedna z najpiękniejszych współczesnych pieśni słowiańskich:

    Podaję najpierw oryginalny tekst rosyjskim, a pod nim tłumaczenie polskie:

    Аркона – „Tам за tуманами”
    Oй, да–ли, там да-ли, tам за tуманами, tам за туманами, дева косу плетет
    Там за туманами, дева косу плетет, oй, да плетет, да, приговаривает:
    “Где ты, мой любый, да, где ты, мой суженый? Где-то во полюшке tы встречаешь зарю
    Ой да, зарю, да, зарю яровласую, что мне поведает, oй да, долю мою
    Что мне поведает, oй да, долю мою, oй да, долю мою горемычную
    Эх, ой, да долю мою, да, поведает мне, что не воротиться mилому ко мне.”
    Ой да, в широком поле, oй да, снег кружится, да, на поле ложится, oй да, на Мать-Сырую Землю, oй да, с широка поля, oй да, не воротиться, oй да, не воротиться, oй да, да, любому твоему
    “Коль не воротишься, kоль не отыщешься, bетром во полюшке я тебе прошепчу
    Дланью заснеженной, укрою нежно, я песнь обережную, да во след прокричу
    Ступай дорогою, cтупай широкою, плывя туманами, oбернись ты росой
    Окутай сердце мне, да при Сестре-Луне ночкой, да, темную я уйду за тобой.”
    Ой да, в широком поле, oй да, снег кружится, да, на поле ложится, oй да, на Мать-Сырую Землю, oй да, в широком поле, oй да, уснет девица, oй да, не воротиться, oй да, к дому своему.

    Arkona – “Tam za mgłami”

    Oj tak, tam, tak, tam za mgłami, tam za mgłami, panna warkocz plecie
    Tam za mgłami panna warkocz plecie, oj, tak plecie, tak przy tym mówi:
    „Gdzie Ty, mój ukochany, no gdzie Ty, mój narzeczony, gdzie tam w polu spotykasz zorzę
    Oj, tak zorzę, zorzę jasnowłosą, która mi opowiada mój los
    Która mi opowiada mój los, mój los nieszczęsny
    Och, oj, mój los, opowiada mi, że nie wróci, mój miły do mnie”
    Oj tak, w szerokim polu, oj tak, śnieg wiruje, tak, na pole pada, o tak na Surową-Matkę Ziemię
    Oj tak, z szerokiego pola, oj tak, nie wróci, oj tak, nie wróci, oj tak, tak, Twój ukochany
    „Jeśli nie wrócisz, jeśli się nie odnajdziesz, wiatrem po polach wyszepczę Ci
    Dłoń zaśnieżoną okryję delikatnie, ochronną pieśń w ślad za tym wykrzyczę
    Krocz drogą, krocz szeroką, płyń mgłami, zamień się w rosę
    Otul me serce i nocką Siostry-Księżyca, tak, ciemną, pójdę za Tobą.”
    Oj, w szerokim polu, oj, śnieg wiruje na pole pada, oj, i na surową Matkę-Ziemię
    Oj, w szerokim polu, oj, uśnie panna, oj, i nie wróci do swojego domu.

    Lubię to

  5. Tomasz Zieliński pisze:

    Lubię to

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s